Patrocínio:

Sponsorship:

 

 

 
 

 

 

 

 


Última atualização

Last update

 

16/02/2012

 

A crescente demanda por energia elétrica em países com economia em desenvolvimento, como China, Índia e Brasil, e o uso cada vez maior da energia elétrica como fonte de energia em geral nas economias mais maduras, como no Japão, Europa e América do Norte, andam de mãos dadas com a necessidade mundial de energia sustentável. Tanto as fontes de energia convencionais quanto as de energia sustentável, principalmente as hidrelétricas, são construídas em locais cada vez mais distantes dos centros de carga. Daí a necessidade de se transportar grandes blocos de energia através de longas distâncias, utilizando-se linhas de transmissão interligando regiões distantes aos principais centros de consumo. Além disso, a tendência de maior interligação entre os Sistemas Elétricos de Potência e a implementação em larga escala de geração distribuída irão requerer, cada vez mais, uma forte infra-estrutura para os intercâmbios de potência. Em todo o mundo a integração de geração distribuída dificilmente pode ser conseguida sem a espinha dorsal de uma assim chamada  "super-rede ", como, por exemplo, um sistema de CA UAT (Corrente Alternada em Ultra Alta Tensão) com tensões tão elevadas quanto 1100 ou 1200 kV. Neste momento, no Brasil os especialistas estão explorando o potencial hidrelétrico da Amazônia, transportando a energia elétrica por longas distâncias, de até cerca de 2500 km de comprimento. A solução de transmissão para as usinas hidrelétricas do Projeto Rio Madeira, já em construção, é de dois bipólos de ± 600 kV CC. Para os projetos seguintes, como Belo Monte, Teles Pires, Complexo Tapajós e assim por diante, sistemas de UAT, tanto CA quanto CC, estão sob investigação pelos planejadores. De forma análoga, planos para novos empreendimentos comerciais em todo o mundo criaram uma demanda real para a normalização (IEC e IEEE), fabricação, construção, operação e manutenção no domínio da tecnologia de UAT.

 

The increasing demand for electric energy in countries with developing economy, like China, India and Brazil, and the continuing transfer to electricity as energy source in more mature economies, as in Japan, Europe and North America, go hand in hand with the worldwide need for sustainable power. Both conventional and sustainable sources, mainly hydro-power plants, are more and more constructed at locations far from the main load centres. This leads to long overhead (OH) - lines for the transmission of bulk power. Furthermore, the increasing interconnection amongst power systems and large scale implementations of sustainable power plants at distributed and/or distant locations require a strong interconnecting infrastructure for exchange of the fluctuating power output. Worldwide it can hardly be accomplished to integrate fluctuating green power sources without the backbone of a so-calledsuper-grid”, like, for instance, an UHV AC system with voltages as high as 1100 or 1200 kV. At this moment, in Brazil experts are exploiting the hydropower potential of the Amazon Region by transporting the electric energy along distances of about 2500 km long. The solution for the Madeira River powerplants project, already under construction,  is two by-poles ± 600 kV DC. For the foreseen following ones, like the hydro powerplants of Belo Monte,  Teles Pires, Tapajós river basin complex and so on, both UHV AC and DC systems are under investigation by the planners. Plans for new commercial developments have created a real demand for standardization (IEC and IEEE), manufacturing, construction, operation and maintenance in the field of UHV technologies.

 

Objetivo: O objetivo do tutorial é apresentar aos participantes os resultados das principais tarefas conduzidas no âmbito dos WG A3.22 e A3.28 (*) do SC A3 do CIGRÉ internacional (Study Committee A3 – High Voltage Equipment), no que se refere a requisitos elétricos para equipamentos de UAT e EAT, abordando sua inclusão nas Normas IEC para equipamentos de manobra. Também são apresentados os resultados das principais tarefas conduzidas no âmbito do WG A3.06 (**) do SC A3 do CIGRÉ internacional, no que se refere aos resultados de pesquisa internacional sobre confiabilidade e desempenho de equipamentos de EAT, bem como as principais modificações na norma de equipamentos de manobra IEC 62.271-100, ocorridas desde 2008.

 

Object: The object of this tutorial is to introduce participants to the results of the main tasks carried out within the CIGRE SC A3 Working Groups WG A3.22 and A3.28 (*), with regard to requirements for UHV and EHV electrical equipment and their inclusion in IEC standards for switchgear. It also will present the results of the main tasks undertaken under CIGRE WG A3.06 (**), as regards the results of an international survey on reliability and performance of EHV equipment, and the main modifications occurred with the IEC 62.271-100 standard since 2008.

 

Escopo: Além da introdução aos participantes dos resultados dos trabalhos desenvolvidos no âmbito do SC A3 do Cigré internacional, serão apresentados também resultados da pesquisa desenvolvida pelo WG A3.06 do CIGRÉ sobre confiabilidade e desempenho de disjuntores, secionadores, transformadores de instrumentos e subestações isoladas a gás. Também será coberto o tópico relativo às principais mudanças na Norma de disjuntores de alta-tensão IEC 62271-100 ocorridas desde 2008 e no respectivo amendment 2, a ser publicado em 2012. Serão discutidos requisitos específicos para impedância de surto de linhas aéreas de transmissão, especificação da corrente de curto-circuito, envoltória da TRT,  influência de pára-raios ZnO,  de resistores de fechamento / abertura, manobra de corrente capacitiva e em discordância de fases, manobra de secionadores de transferência barramentos em vazio e em carga e requisitos de chaves de aterramento rápido.

 

 Scope: Besides the introduction of participants to the results of the main tasks carried out within the CIGRE SC A3 Working Groups, it will be shown results of CIGRE WG A3.06 research on reliability and performance of circuit breakers, disconnectors, instrument transformers and gas insulated substations. It will also be covered significant changes in the high-voltage circuit breakers standards IEC 62271-100 since 2008 and its Amendment 2, to be published in 2012. It will be discussed specific requirements for surge impedance of overhead power lines, specification of the short-circuit, TRV envelope, the influence of MOSA, closing / opening resistors, capacitive and out-of-phase switching, bus-charging, bus-tranfer, induced currents and HSES/HSGS requirements.

 

Público-alvo: Engenheiros e técnicos de concessionárias, fabricantes, consultores, pesquisadores, especialistas e estudantes de engenharia em energia elétrica, envolvidos em pesquisa e desenvolvimento, planejamento, projeto, ensaios, padronização, construção, operação e manutenção de sistemas de transmissão UAT e/ou EAT, assim como diversos equipamentos da subestação.

 

Target audience: Utilities professionals, manufacturers, consultants, resesach professionals, testing experts and students in the field of electrical power engineering, who are involved in research & developments, planning, design, testing, standardization, construction, operation and maintenance of UHV and/or EHV transmission systems, as well as various substation equipments.

 

(*)  WG A3.22 - Technical requirements for UHV substation equipment

       WG A3.28 - Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment

(**) WG A3.06 - Reliability of high voltage equipment

 

 

 

 

                      1º Dia: 27 de fevereiro de 2012  segunda – feira

                                                                  1st. Day: Monday, February 27th., 2012

 

Horário / Time

Atividade / Activity

Responsável / Responsible

8h30 – 9h00

8:30 a.m – 9:00 a.m.

Credenciamento de participantes

Registering of attendees

Recepção

Reception desk

9h00 – 9h30

9:00 a.m – 9:30 a.m.

Palestra de abertura/boas vindas

Opening lecture/welcoming

Representante do Cepel – anfitrião do evento - e Paulo Cesar Fernandez – Coordenador do CE A3

Representative of Cepel – host of the event - and Paulo Cesar Fernandez - Brazilian CIGRÉ SC A3 Chairman

9h30 - 10h30

9:30 a.m –10:30 a.m.

Resultados da pesquisa internacional do WG A3.06 do CIGRÉ (confiabilidade de equipamentos de alta tensão) sobre confiabilidade e desempenho operacional de disjuntores, secionadores, transformadores de instrumentos, banco de capacitores, pára-raios e subestações isoladas a gás

Results of international research developed by WG A3.06 (reliability of High Voltage Equipment) on the performance of circuit-brakers, insulators, instrument-transformers, capacitor banks, surge arresters and gás-isolated substations (GIS)

Antonio Carlos C. Carvalho

WG A3.06 - confiabilidade(membro brasileiro)/ WG A3.30 - superação(coordenador do WG)

Antonio Carlos C. Carvalho

WG A3.06 - reliability of High Voltage Equipment -(brazilian member)/ WG A3.30 - overstressing(WG chairman)

10h30 – 11h00

10:30 a.m –11:00 a.m.

Intervalo para café / Coffee-Break

 At Cepel lounge

 

11h00 – 12h30

11:00 a.m -12:30a.m.

Continuação do tópico anterior

Continuation of the previous subject

Antonio Carlos C. Carvalho

WG A3.06 – confiabilidade de equipamentos de alta tensão e(membro brasileiro)/ WG A3.30 - superação(coordenador do WG)

Antonio Carlos C. Carvalho

WG A3.06 – reliability of High Voltage Equipment(brazilian member)/ WG A3.30 - overstressing(WG chairman)

12h30-13h30

12:30 a.m -1:30 p.m. 

Intervalo para almoço / Lunch-break

 At Cepel restaurant

 

13h30 – 15h00

1:30 p.m -3:00 p.m.

Principais mudanças ocorridas desde 2008 na Norma de disjuntores de alta-tensão IEC 62271-100 e nos seus respectivos amendments.

Main changes in the standard for HV circuit breakers IEC 62271-100 and in its respective amendments occurred since 2008.

Denis Dufournet

Coordenador do IEC TC 17 (Equipamentos de Manobra)/ membro do CIGRÉ WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Denis Dufournet

Chairman of IEC TC 17 (Switchgear)/ member of CIGRÉ WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

15h00 – 15h30

3:00 p.m -3:30 p.m. 

Intervalo para café / Coffee-Break

At Cepel lounge

15h30 – 17h00

3:30 p.m -5:00 p.m.

Continuação do tópico anterior

Continuation of the previous subject

Denis Dufournet

Coordenador do IEC TC 17 (Equipamentos de Manobra)/ membro do CIGRÉ WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Denis Dufournet

Chairman of IEC TC 17 (Switchgear)/ member of CIGRÉ WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

 

                     2º Dia: 28 de fevereiro de 2012  terça – feira

                                                               2nd. Day: Tuesday, February 28th., 2012

 

 

Horário / Time

Atividade / Activity

Responsável / Responsible

9h00 – 09h45

9:00 a.m – 09:45 a.m.

Resultados dos WG A3.22/28 Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV), sobre desenvolvimentos em UAT-CA.

·        Fenômenos Importantes

·        Generalidades, progressos na Transmissão CA a longa distância

Results from WG A3.22/28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment) on Developments of UHV-AC

·        Important phenomena

·        General progress on long-distance AC transmission

Hiroki Ito (coordenador) do WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Hiroki Ito (Chairman) of WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

09h45 – 10h30

09:45 a.m – 10:30 a.m.

Fenômenos transitórios por ondas trafegantes: princípios básicos, influência de outros condutores/fases/circuitos, influência da altura/flecha/retorno pela terra, surtos de manobra - SLF/LLF/Out-of-Phase/Cap (Circuitos paralelos, párarraios ZnO)

Transient phenomena by travelling waves: basic principles, influence other conductors/phases/ circuit, influence, height/sag/earth return, SLF/LLF/Out-of-Phase/Cap, switching surges (parallel circuit, MOSA)

Anton Janssen

Secretário do WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Anton Janssen

Secretary of WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

10h30 - 11h00

10:30 a.m – 11:00 a.m.

Intervalo para café / Coffee-Break

At Cepel lounge

                                               

11h00 - 11h45

11:00 a.m – 11:45 a.m.

Relação entre IEC e pelo CIGRE, padronização de UAT pela IEC SC17A, TRTs para UAT, ITRT, características de linha para Falta Monofásica, Discordância de Fases, Falta Bifásica, modificação de TRT por resistores de abertura

Relationship between IEC and CIGRE, standardization of UHV by IEC SC17A, TRVs for UHV, ITRV, line characteristics for SLF, OP, TLF, TRV modification by opening resistors

 

Denis Dufournet

Coordenador do IEC TC 17 (Equipamentos de Manobra)/ membro do CIGRÉ WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Denis Dufournet

Chairman of IEC TC 17 (Switchgear)/ member of CIGRÉ WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

11h45 -12h30

11:45 a.m – 12:30 a.m.

Secionadores, chaves de terra: GIS/AIS, VFTO, requisitos de correntes induzidas, de manobra e de transferência de barras

Disconnectors, earthing switches: GIS/AIS, VFTO, bus-charging, bus-tranfer, induced currents

Uwe Riechert

Membro do WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Uwe Riechert

Member of CIGRÉ WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

12h30-13h30

12:30 a.m – 1:30 p.m.

Intervalo para almoço / Lunch-break

At Cepel restaurant

 

13h30-14h15

1:30 p.m – 2:15 p.m.

Chaves de aterramento rápido: Fenômenos, requisitos BPA/TEPCO/KEPCO, requisitos IEC

HSES/HSGS: Phenomena, BPA/TEPCO/KEPCO requirements, IEC requirements

Masayuki Kosakada

Membro do WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Masayuki Kosakada

Member of CIGRÉ WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

14h15-15h00

2:15 p.m – 3:00 p.m.

 

Ensaios e experiência de operação: ensaios dielétricos, de alta potência e de comissionamento, experiência da China/Russia/India/Japão

Testing and service experience: Dielectric tests, High power tests, Commissioning tests, Experience China pilots, experience China/Russia/India/Japan

Fan Jianbin

Membro do WG A3.28 (Fenômenos relacionados a chaveamentos e requisitos de testes para equipamentos de UHV e EHV)

Fan Jianbin

Member of CIGRÉ WG A3.28 (Switching phenomena and testing requirements for UHV & EHV equipment)

15h00-15h30

3:00 p.m – 3:30 p.m.

Apresentação pelo Cepel do laboratório de UHV nas instalações de Adrianópolis (CA e CC)

Cepel’s presentation on the UHV lab facilities under construction in the Adrianópolis site (AC and DC)

Fernando Chaves Dart

Pesquisador do CEPEL

Fernando Chaves Dart

CEPEL Researcher

15h30 – 16h00

3:30 p.m – 4:00 p.m.

Intervalo para café / Coffee-Break

 At Cepel lounge

 

16h00 -16h15

4:00 p.m – 4:15 p.m..

Discussões com os participantes, principais conclusões e encerramento

Discussions with the attendees, main technical outcomes and closing ceremony

Hiroki Ito (Coordenador) e Membros do WG A3.28

Hiroki Ito (Chairman) and Members of WG A3.28

 

 

 

INFORMAÇÕES GERAIS

GENERAL INFORMATION

 

 

DATA: 27 e 28  de fevereiro de 2012

DATE: February 27th and 28th, 2012

 

LOCAL: Auditório do CEPEL

 PLACE: CEPEL Auditorium

 

ENDEREÇO:  ADDRESS:

 Av. Hum, s/n - Ilha do Fundão – Rio de Janeiro, RJ

 

MATERIAL TÉCNICO: Será fornecido material técnico com o conteúdo do curso.

TECHNICAL MATERIAL: Technical material will be supplied with the contents of the course.

 

REFEIÇÕES: Almoço e  lanche do intervalo

MEALS: Lunch and Coffee-break

 

TAXAS DE INSCRIÇÃO (1) (incluem material técnico, lanches e refeições):

REGISTRATION FEES (technical material and meals included):

 

R$ 650,00 - não-sócios do CIGRÉ nem do IEEE  (non-CIGRÉ / non-IEEE members)

R$ 450,00 – sócios (1) do  CIGRÉ ou do IEEE  (CIGRÉ or IEEE members)

R$ 250,00 - professores e estudantes (teachers and students)

 

(1) Empresas sócias do Cigré-Brasil têm direito a até 5 inscrições no valor de R$ 450,00, cada.

 

IDIOMA: As palestras do Tutorial serão apresentadas em português ou inglês. Não haverá tradução simultânea para as apresentadas em inglês.

IDIOM: Tutorial lectures will be presented either in Portuguese or in English. There will be no translation for the lectures presented in English.

 

1) Aqueles ainda não sócios mas que tiverem interesse em se filiar ao CIGRÉ poderão fazê-lo no ato da inscrição, pagando apenas a taxa de R$ 450,00.

1) Those still no members beeing interested in enrolling CIGRÉ can do it in the action of the registration, just paying the tax of R$450,00..

 

2) As vagas para professores e estudantes é limitada a um número máximo de dez (10), no total.

2) Enrolment of teachers and students is limited to a maximum number of ten (10).

 

3) O pagamento poderá ser feito por meio de depósito, ordem de pagamento, transferência bancária ou cheque nominal e cruzado a favor de:

3) The payment can be made through bank deposit, bank transfer or order check in favor of:

 

CIGRÉ-Brasil

CE-A3 -  EQUIPAMENTOS  
Banco: Banco do Brasil S.A.

Agência: AGÊNCIA CATETE-RIO (0087-6)
Conta corrente 500.017-3

CNPJ do Comitê Nacional Brasileiro de Produção e Transmissão de Energia Elétrica – CIGRÉ Brasil: 30.033.823/0001-84

 

4) A ficha de inscrição, devidamente preenchida, e o comprovante de pagamento da taxa de inscrição devem ser enviados pelo correio, por fax ou por e-mail, para:

4) The registration form, properly filled in, and the proof of payment of the registration fee should be sent by mail, fax or e-mail, to:

 

SECRETARIA DO CIGRÉ-Brasil

Praia do Flamengo, 66 – Bloco B - Sala 408 - Rio de Janeiro, RJ  - CEP 22.210-903

Tel.: (21) 2556-5929  Fax: (21) 2556-5929 Ramal 203

E-mail: eventos@cigre.org.br  

Contato: Sra. Flavia Mazzini

 

5) Para informações sobre hotéis conveniados da Comissão de Empresas Energéticas para Gestão de Viagens – COEGV, acesse o site::

5) For information on hotels agreed with the Commission of Energy Utilities for Trip Management - COEGV, access the site:

  http://www.eletrobras.com/elb/coegv/main.asp